KOREKTA

Tłumaczenia i korekty tekstu wykonane przez zawodowych tłumaczy

Korekta

Korekta jest niezbędna podczas tłumaczenia wszelkiego rodzaju tekstów. Aby uzyskać dokładny i bezbłędny dokument potrzebujesz korektorów ekspertów, na szczęście dysponujemy doświadczony zespołem, który się tym zajmie!

Proofreading jest koniecznie podczas zamiany dobrego tłumaczenia w idealne tłumaczenie. Dlaczego? Ponieważ niezależnie do tego jak dobry jest tłumacz, cały czas mogą pojawić się ludzkie błędy, a przepływ informacji może na tym ucierpieć. Czasami nowa para oczu to dokładnie to co jest potrzebne do znalezienia i poprawienia tego, co mogłoby spowodować, że Twoje tłumaczenie nie osiągnie całkowitego potencjału.

Nasi klienci rozumieją, że jeśli chodzi o tworzenie tłumaczenia na najwyższym poziomie, to najważniejsze są detale. To dlatego codziennie zatrudniamy coraz więcj osób w dziale proofreadingu. Nawet jeśli oryginalne tlumaczenie nie zostało przez nas wykonane, chętnie sprawdzimy jego poprawność. W ten sposób zagwarantujesz sobie, że Twoje tłumaczenie wyróżnia się od reszty.

Jeśli masz projekt, to jesteśmy agencją tłumaczeniową dla Ciebie.
Poproś o darmową, niezobowiązujacą wycenę.