Preventivo Immediato

Termini e condizioni

Termini e condizioni

1. DEFINIZIONI

  • Per “utente” si intende l’individuo o, se del caso, la società o altra entità legale che rappresenta.
  • Per “utenti” si intendono i visitatori del sito web, del blog o del Servizio di BigTranslation che non hanno registrato un account presso di noi.
  • Per “Cliente/i” si intendono i visitatori che hanno registrato un account presso BigTranslation per utilizzare il suo Servizio.
  • Per “Servizio/i” si intendono tutti i siti web di BigTranslation, i blog, le piattaforme, le aree di supporto, i materiali informativi e i servizi di traduzione forniti in relazione a quanto sopra.
  • Per “ordine/i” si intende qualsiasi ordine di Servizi creato da un Cliente e accettato da BigTranslation tramite conferma sulla Piattaforma di Traduzione o altrimenti per iscritto.
  • Per “traduttori” si intendono sia i dipendenti di BigTranslation che i terzi che collaborano con BigTranslation e il Cliente per fornire servizi di traduzione di contenuti in qualità di collaboratori di BigTranslation.
  • Per “materiali di partenza” si intende il contenuto di partenza per la traduzione da parte del Servizio, nonché eventuali linee guida, glossari, istruzioni e altri materiali forniti dal Cliente.
  • Per “Progetti tradotti” si intende il contenuto tradotto dai Materiali di Partenza.
  • Per “Piattaforma di Traduzione” si intende il sito web e la piattaforma online di BigTranslation dove è possibile accedere al proprio Account BigTranslation, effettuare Ordini e accedere al Servizio.
  • I “livelli di qualità” sono definiti e descritti sul sito web e sulla Piattaforma di Traduzione di BigTranslation (Standard, Professional, Business) e ci riserviamo il diritto di modificare questi servizi in qualsiasi momento.
  • Per “Termini e condizioni” si intendono i presenti Termini e Condizioni di BigTranslation e qualsiasi politica o linea guida a cui si fa riferimento.

2. UTENTI E CLIENTI

Utilizzando questo sito web e/o registrandosi come Cliente, l’Utente accetta di essere vincolato da questi Termini e Condizioni. 

Se l’Utente sottoscrive i presenti Termini e Condizioni per conto di una società o di un’altra persona giuridica, deve avere l’autorità legale per vincolare la persona giuridica ai presenti Termini e Condizioni. Se l’Utente non dispone di tale autorità o se non accetta i termini e le condizioni dei presenti Termini e Condizioni, non può utilizzare il Servizio.

Prima di effettuare un ordine o richiedere un preventivo, l’Utente deve registrarsi e creare un account con BigTranslation come Cliente. Qualsiasi informazione personale fornita dall’utente sarà soggetta all’Informativa sulla Privacy di BigTranslation

L’Utente accetta di:

  • Assumersi la responsabilità delle attività che avvengono in relazione al proprio account BigTranslation
  • Mantenere la riservatezza della password e dei dati di accesso
  • Mantenere sempre aggiornate e accurate tutte le informazioni sull’account
  • Non abusare o condurre attività illegali utilizzando il nostro Servizio
  • Non contattare traduttori o collaboratori al di fuori della Piattaforma di Traduzione di BigTranslation.
  • Non diffamare o molestare BigTranslation o i suoi dipendenti, collaboratori o Traduttori

BigTranslation può sospendere o interrompere il vostro accesso al Servizio o a un Ordine se non rispettate i presenti Termini e Condizioni o se sospettiamo una cattiva condotta, attività o pagamenti fraudolenti o una violazione dei presenti Termini e Condizioni, con o senza preavviso.

BigTranslation può modificare o sospendere la Piattaforma di Traduzione o il suo Servizio in qualsiasi momento, per qualsiasi motivo.

3. PREVENTIVI E INFORMAZIONI SUI SERVIZI

I preventivi automatici sono disponibili a titolo indicativo e consultivo e non sono vincolanti per BigTranslation. I preventivi automatici possono essere utilizzati anche per gli ordini.

BigTranslation si riserva il diritto di addebitare un costo aggiuntivo all’importo indicato se, dopo l’inizio della traduzione, il Cliente desidera apportare modifiche al Servizio o ai Materiali di Partenza. Tale addebito sarà concordato con il Cliente e dovrà essere pagato in anticipo prima che vengano applicate le modifiche al Servizio.

Tutte le informazioni fornite sulle brochure, sui siti web, sulla Piattaforma di Traduzione, sul servizio o su altro materiale pubblicato da BigTranslation devono essere intese come una descrizione generale a scopo puramente informativo e pertanto non hanno alcuna attinenza legale con i Termini e le Condizioni o con qualsiasi Ordine.

Tutti i servizi sono soggetti a disponibilità. Se, una volta effettuato l’ordine, BigTranslation non potrà eseguire la traduzione prevista dal contratto, BigTranslation proporrà al cliente un nuovo servizio o gli offrirà un rimborso.

4. ORDINI E PAGAMENTI

Potete effettuare un ordine fornendo tutte le informazioni richieste tramite la Piattaforma di Traduzione, compreso il livello di qualità richiesto per la vostra traduzione, come descritto sul sito web di BigTranslation e sulla Piattaforma di Traduzione.

Salvo diversa indicazione, i prezzi sono espressi in euro (EUR).

I pagamenti per tutti i Servizi devono essere effettuati in anticipo prima che l’Ordine venga accettato, a meno che non sia stato specificamente concordato per iscritto da BigTranslation.

Tutti gli ordini effettuati a BigTranslation sono soggetti alla normativa spagnola e comunitaria vigente, nonché a tutte le altre disposizioni di legge. 

BigTranslation dispone di un numero di partita IVA e di identificazione fiscale intracomunitario; tutti gli ordini effettuati da clienti residenti in qualsiasi paese dell’Unione Europea e in possesso di una partita IVA saranno esenti dal pagamento dell’IVA. È tuttavia essenziale che il nostro sistema convalidi questo numero di partita IVA sulla sua piattaforma VIES. Ai clienti con indirizzo di fatturazione in Spagna verrà addebitata l’IVA corrispondente al momento dell’ordine.

Il Cliente può scaricare la fattura dalla propria Area Clienti che sarà disponibile circa 48 ore dopo l’ordine.

Il Cliente può richiedere la chiusura del proprio account in qualsiasi momento attraverso il nostro modulo di contatto. Sarà valido solo se lo farete attraverso questo metodo.

5. TRADUTTORI; COLLABORATORI.

BigTranslation può assumere collaboratori terzi (come i traduttori) per fornire il Servizio all’Utente. In quanto tale, l’utente accetta che BigTranslation possa concedere in sublicenza i propri diritti ai sensi dei presenti Termini e Condizioni a terzi che agiscano per conto di BigTranslation, a condizione che tali terzi siano contrattualmente vincolati da termini non meno protettivi nei confronti del Cliente rispetto ai presenti Termini e Condizioni. 

6. MATERIALI DI PARTENZA E PROGETTI TRADOTTI

Il Cliente è tenuto a fornire i Materiali di Partenza, compresi i contenuti da tradurre e tutti gli altri materiali e informazioni necessari (glossario, brief, contesto, ecc.) al momento dell’Ordine. BigTranslation può suggerire quali tipi di Materiali di Partenza fornire, ma in definitiva la qualità dei Progetti Tradotti dipenderà dalla chiarezza e dall’accuratezza dei Materiali di Partenza forniti. In nessun caso questi file possono contenere i dati di contatto del Cliente, in quanto è espressamente vietato il contatto diretto con il Traduttore. Al momento dell’ordine, il Cliente può includere tutte le informazioni necessarie affinché il Traduttore tenga conto di quanto segue.

BigTranslation restituirà i Progetti Tradotti al Cliente in base al Livello di Qualità specificato nell’ordine; tuttavia, BigTranslation non può garantire che un particolare Traduttore prenda in carico l’Ordine. 

BigTranslation fornisce un tempo stimato per il completamento del Servizio, ma non può garantire un tempo di consegna esatto. Potrete seguire l’avanzamento dell’Ordine dal vostro pannello di controllo sulla Piattaforma di Traduzione e sarete informati automaticamente via e-mail dell’avvenuta consegna. I Progetti Tradotti si considerano consegnati quando appaiono sulla Piattaforma di Traduzione con lo stato “Completato” e il Cliente è stato avvisato che sono pronti. Il Cliente potrà scaricare il Progetto Tradotto direttamente dal proprio pannello di controllo.

6. DIVULGAZIONE DEI MATERIALI DI PARTENZA

Divulghiamo i Materiali di Partenza a potenziali Traduttori e collaboratori tramite la nostra Piattaforma di Traduzione al solo scopo di consentirgli di visualizzare in anteprima il contenuto per decidere se accettare l’Ordine. L’Utente è l’unico responsabile della modifica o della rimozione di qualsiasi informazione confidenziale o di identificazione personale dai Materiali di Partenza se non desidera divulgare tali informazioni a terzi. 

I nostri collaboratori e Traduttori firmano un Accordo di Riservatezza per proteggere il materiale riservato che ricevono. Tuttavia, BigTranslation non sarà responsabile di eventuali violazioni della riservatezza da parte di tali terzi se può dimostrare in modo sufficiente di non essere stata in grado di impedirle.

7. Politica di cancellazione

Servizi di Traduzione

Una volta confermato l’ordine, assegniamo tempestivamente un traduttore per realizzare il progetto entro i tempi previsti. Se si desidera annullare l’ordine, si prega di comunicarlo immediatamente contattando l’indirizzo [email protected]. Se il progetto non è ancora stato assegnato, verrà effettuato un rimborso completo. Purtroppo, non è possibile effettuare un rimborso una volta che la traduzione è stata assegnata a un traduttore. Tenete presente che in genere assegniamo i progetti subito dopo aver ricevuto l’ordine.

BigTranslation si riserva il diritto di annullare qualsiasi ordine qualora lo ritenga necessario per qualsiasi motivo. In questo caso, al Cliente verrà rimborsato l’intero importo tramite lo stesso metodo di pagamento utilizzato per effettuare l’ordine.

Formattazione

Non possiamo garantire una corrispondenza esatta del formato con il testo originale in caso di formattazione complessa, documenti PDF o file InDesign. In questi casi, si cercherà di rispettare il più possibile la formattazione, ma non è possibile effettuare rimborsi in caso di variazioni. La traduzione in testo non formattato sarà fornita nel caso di testi di partenza non modificabili.

Ritardi di Consegna

Ci impegniamo a completare tutte le nostre traduzioni nel più breve tempo possibile. I tempi di consegna stimati sono specificati nella conferma d’ordine. Tuttavia, non possiamo garantire un tempo di consegna esatto per tutti gli ordini. Se la consegna della vostra traduzione richiede più di 72 ore rispetto al tempo di consegna più lungo stimato, su richiesta emetteremo un rimborso del 10%.

Se il cliente non ha ricevuto la traduzione entro i tempi di consegna previsti, deve contattare BigTranslation all’indirizzo [email protected]

BigTranslation non è responsabile di eventuali problemi tecnici, filtri interni alla posta elettronica, ecc. che impediscono al cliente di ricevere la notifica della traduzione completata. Allo stesso modo, BigTranslation non è responsabile di eventuali problemi di consegna fisica delle traduzioni giurate da parte del corriere. BigTranslation fornirà un numero di tracciamento del pacco sull’account del cliente sulla piattaforma e il cliente sarà responsabile di controllare il corriere in caso di problemi con la consegna.

Richieste di Modifica

Le preferenze stilistiche e le richieste terminologiche specifiche devono essere specificate al momento dell’ordine. Tuttavia, è possibile richiedere modifiche ragionevoli (sinonimi, preferenze di parole, ortografia di nomi e parole illeggibili in una scansione) ai documenti tradotti inviando un’e-mail all’indirizzo [email protected] entro 48 ore dalla consegna. Provvederemo ad apportare le modifiche nel più breve tempo possibile. Tali modifiche devono essere richieste tutte contemporaneamente. Le richieste di modifica successive possono essere soggette a costi aggiuntivi. Tutte le lingue consentono numerose formulazioni e scelte di parole e, pertanto, siamo aperti al vostro feedback e alle vostre richieste di modifica. Tuttavia, non possiamo emettere un rimborso in base alle preferenze stilistiche. Le modifiche stilistiche che riguardano l’intera traduzione non sono considerate richieste di modifica ragionevoli e non saranno accettate.

Errori o Traduzioni Errate

Ci impegniamo a fornire traduzioni della massima qualità e seguiamo un rigoroso processo di controllo della qualità. Data la natura dell’attività, è inevitabile che di tanto in tanto si verifichino errori di traduzione. Se notate un errore o una traduzione errata nel vostro documento, vi preghiamo di contattarci immediatamente e di fornirci informazioni sulla parte di testo interessata o esempi. Esamineremo la traduzione e correggeremo eventuali errori confermati nel vostro documento. Consegneremo la traduzione corretta il prima possibile entro un termine ragionevole.

Se desiderate rifiutare la traduzione e richiedere un rimborso, lo consentiremo solo se è ragionevolmente determinato che i nostri standard di qualità non sono stati rispettati e che la qualità della traduzione, nella sua interezza, non era di livello professionale. Errori umani isolati, come un errore di ortografia o di grammatica o una scelta di parole non corretta, non saranno considerati motivo di rimborso. Le preferenze stilistiche non specificate al momento dell’ordine non saranno motivo di rimborso.

In ogni caso, la nostra responsabilità sarà sempre limitata alla correzione degli errori o al rimborso. BigTranslation non avrà altre responsabilità o obblighi di indennizzo.

8. PROPRIETÀ INTELLETTUALE

Il Servizio BigTranslation e tutti i diritti sui suoi contenuti, immagini, testi, design e strumenti sono di proprietà di BigTranslation. Tutti gli elementi del servizio, compresi, senza limitazione, il design e i contenuti, sono protetti dalle leggi sulla proprietà intellettuale e industriale e dai trattati internazionali sul copyright.

Salvo esplicita autorizzazione di BigTranslation, non è consentito riprodurre, trasferire o sfruttare in alcun modo il contenuto di questo Servizio.

Tutti i contenuti, le immagini e i marchi di terze parti visualizzati sul Servizio sono di proprietà dei rispettivi titolari e non possono essere riprodotti in tutto o in parte senza l’espressa autorizzazione scritta del titolare.

Sebbene BigTranslation faccia ogni sforzo per garantire la precisione e l’accuratezza del contenuto di questo sito web, esso può contenere errori o imprecisioni. Di conseguenza, non possiamo garantire la sincerità, l’affidabilità o l’accuratezza del suo contenuto. BigTranslation declina ogni responsabilità per le informazioni contenute sui siti web di terzi che sono collegati, tramite link, alle pagine web di BigTranslation. In nessun caso BigTranslation sarà ritenuta responsabile per qualsiasi danno o perdita di qualsiasi tipo che derivi o sia collegato all’uso di questo sito web. BigTranslation deve essere risarcita da qualsiasi danno derivante dalla mancata osservanza di queste condizioni o dall’utilizzo del contenuto di questo sito web senza previa autorizzazione.

Se l’utente invia feedback o suggerimenti sul nostro Servizio, possiamo utilizzare tali feedback o suggerimenti senza alcun obbligo nei suoi confronti.

Il diritto d’autore inerente a tutte le traduzioni prodotte da BigTranslation, in virtù dell’articolo 11.1 della Legge Spagnola 1/1996, del 12 aprile, sulla Proprietà Intellettuale, sarà di sua proprietà, per il semplice fatto della loro creazione. 

Fermo restando quanto sopra, BigTranslation concede al Cliente, su base esclusiva, i diritti di sfruttamento delle traduzioni da essa create, ovvero i diritti di riproduzione, distribuzione e vendita delle stesse per un ambito territoriale mondiale, per un periodo di tempo indefinito e senza alcun corrispettivo aggiuntivo al pagamento dei servizi oggetto del presente contratto. 

BigTranslation può tuttavia revocare la cessione di tali diritti al Cliente in caso di utilizzo da parte di quest’ultimo della traduzione in contrasto con la legge o con la buona fede contrattuale. 

Inoltre, il Cliente si impegna, se del caso, a garantire che il nome di BigTranslation, in qualità di agenzia di traduzione, appaia in modo visibile sulle traduzioni, oltre a menzionare il copyright delle stesse.

9. RISERVATEZZA

BigTranslation si impegna a garantire la riservatezza delle informazioni e dei contenuti dei file del progetto.

I nostri traduttori hanno un accordo di riservatezza con BigTranslation, che garantisce un trattamento coerente delle informazioni. La piattaforma BigTranslation dispone di un certificato digitale (SSL) che autentica gli utenti e cripta lo scambio di documentazione attraverso chiavi di identificazione.

10. INDENNITÀ

Il cliente indennizzerà e manleverà BigTranslation, le sue affiliate, i direttori, i funzionari e i dipendenti attuali e passati da e contro qualsiasi reclamo, imposta, perdita, danno, responsabilità, sentenza, transazione, costo e spesa, compresi gli onorari degli avvocati e le spese legali, derivanti direttamente o indirettamente da o in relazione a: (1) violazione da parte del Cliente di una qualsiasi delle sue dichiarazioni, garanzie o obblighi ai sensi dei presenti Termini e Condizioni; (2) azione negligente, imprudente o intenzionalmente illecita del Cliente o dei suoi assistenti, dipendenti, collaboratori o agenti; (3) mancato adempimento da parte del Cliente dei suoi obblighi o esercizio dei suoi diritti in conformità a tutte le leggi, norme e regolamenti applicabili.

11. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ

IN NESSUN CASO NESSUNA DELLE PARTI SARÀ RESPONSABILE DI DANNI INDIRETTI, INCIDENTALI, SPECIALI O CONSEQUENZIALI, O DI DANNI PER PERDITA DI PROFITTI O PERDITA DI AFFARI, COMUNQUE CAUSATI E IN BASE A QUALSIASI TEORIA DI RESPONSABILITÀ, SIA ESSA BASATA SU CONTRATTO, ILLECITO (INCLUSA LA NEGLIGENZA) O ALTRA TEORIA DI RESPONSABILITÀ, INDIPENDENTEMENTE DAL FATTO CHE UNA DELLE PARTI SIA STATA AVVISATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI E NONOSTANTE IL FALLIMENTO DELLO SCOPO ESSENZIALE DI QUALSIASI RIMEDIO LIMITATO. IN NESSUN CASO LA RESPONSABILITÀ DI BIGTRANSLATION SUPERERÀ L’IMPORTO PAGATO DAL CLIENTE A BIGTRANSLATION DURANTE IL PERIODO DI 12 MESI PRECEDENTE L’EVENTO CHE HA DATO ORIGINE ALLA RESPONSABILITÀ.

12. LEGGE APPLICABILE E GIURISDIZIONE

I presenti Termini e Condizioni saranno regolati e interpretati in conformità con la legislazione spagnola in vigore. Per qualsiasi controversia derivante dai presenti Termini e Condizioni saranno competenti i tribunali di Valencia, Spagna. Tuttavia, ciò non impedirà a BigTranslation di esercitare il proprio diritto di risolvere qualsiasi controversia in qualsiasi altra legislazione competente.

I titoli dei paragrafi utilizzati nel presente Contratto sono solo di riferimento e non devono essere utilizzati o invocati per l’interpretazione del presente Contratto.

BigTranslation si riserva il diritto di modificare i propri Termini e Condizioni e l’Informativa sulla Privacy per adeguarli alla legislazione vigente o per altri motivi. Pertanto, si raccomanda di controllare regolarmente questa pagina, poiché utilizzando questo sito web si accetta di essere vincolati dai Termini e Condizioni e dall’Informativa sulla privacy in vigore in quel momento.

Hai un progetto?

Richiedi il tuo preventivo immediato gratuito e senza impegno.

Chiedi un preventivo
Richiedi un preventivo Carrello

Create account

Black Friday non si traduce, tutto il resto si.

15%

Su tutti i nostri servizi di traduzione con il codice

BlackFriday-15